Keine exakte Übersetzung gefunden für الحفاظ على الموارد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحفاظ على الموارد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La République argentine continuera de faire les plus grands efforts pour protéger la ressource halieutique de l'Atlantique Sud.
    وستواصل جمهورية الأرجنتين بذل قصاراها من أجل الحفاظ على الموارد السمكية في جنوب المحيط الأطلسي.
  • - Consciente de ses obligations internationales en matière de protection du milieu marin et de préservation des ressources marines vivantes en Méditerranée,
    - انطلاقا من واجباتها الدولية في حماية البيئة البحرية والحفاظ على مواردها الحية بالبحر المتوسط.
  • c) Veiller à ce que les personnes démunies vivant dans les zones rurales aient accès à des sources d'énergie durables et utilisent les ressources naturelles de façon rationnelle.
    (ج) توفير الطاقة المستدامة والحفاظ على الموارد الطبيعية لصالح الفقراء وسكان الأرياف.
  • On a admis que ceux qui assurent la conservation et la protection des ressources doivent bénéficier d'un paiement au titre des services pour l'environnement.
    اعتُرف بضرورة استفادة الأشخاص العاملين في مجال الحفاظ على الموارد وحمايتها من المدفوعات المتعلقة بالخدمات البيئية.
  • Nous devons tous apprendre à préserver et économiser les ressources disponibles pour le bien des générations futures.
    وعلينا جميعا أن نتعلم كيفية الحفاظ على الموارد الشحيحة المتاحة واستخدامها لصالح الأجيال المقبلة.
  • Cette décision s'ajoute aux mesures unilatérales que les autorités britanniques ont prises précédemment, que l'Argentine a contestées, qui sont incompatibles avec les accords bilatéraux de coopération en vue de la conservation des ressources halieutiques, qui ne répondent pas à l'esprit de coopération qui doit régner à la CPAS et qui compromettent la confiance mutuelle indispensable à la coopération aux fins de la conservation des pêcheries.
    وهي تدابير تتنافى واتفاقات التعاون الثنائية الرامية إلى الحفاظ على الموارد السمكية، ولا تتوافق وروح التعاون الذي ينبغي أن يسود لجنة مصائد الأسماك، وتنال من الثقة المتبادلة التي يجب أن تطبع التعاون من أجل الحفاظ على الموارد السمكية.
  • • Comment servir les intérêts des collectivités autochtones lorsqu'elles contribuent par leurs savoirs traditionnels à la conservation et à l'utilisation viable à terme des ressources?
    • كيف ينبغي لمجتمعات الشعوب الأصلية أن تستفيد من مساهمة معارفها التقليدية في الحفاظ على الموارد؛ واستخدامها بشكل مستدام؟
  • Le budget révisé a été présenté en réponse à la résolution 1608 (2005) du Conseil de sécurité, qui a décidé de proroger le mandat de la Mission et approuvé d'importantes augmentations temporaires des effectifs militaires et de police civile.
    و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى.
  • Relations avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en matière de conservation des ressources halieutiques de l'Atlantique Sud
    العلاقات مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية فيما يتعلق بالحفاظ على الموارد السمكية في جنوب المحيط الأطلسي.
  • La sous-région de l'Afrique centrale possède plusieurs cadres de concertation et de coordination sur la problématique de la conservation et de l'utilisation durable des ressources forestières.
    يوجد في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية العديد من أطر التشاور والتنسيق بشأن إشكالية الحفاظ على موارد الغابات واستغلالها المستدام.